Traduction certifiée

Choisissez nos traducteurs assermentés pour vos projets de traduction certifiée. Nous travaillons pour tous les professionnels, particuliers et administratifs.

Vos appels d’offres, visas, jugements, règlements administratifs et autres documents formels sont très délicats à traduire. Seuls nos traducteurs assermentés et qualifiés qui peuvent se charger du traitement de ce type d’informations officielles. Avec notre société de traduction, la stratégie est simple. Nos professionnels s’engagent à vous livrer des traductions de qualité supérieure dans plus de 150 couples de langues. Ils traitent rapidement vos demandes et vous répondent par une offre sur mesure, y compris les délais de livraison. Vous pouvez donc nous faire part de vos besoins de traduction assermentée en urgence. Avec Translatonline, vous bénéficiez de services complets, personnalisés et adaptés à tous les budgets.

Faites passer votre commande d’une manière rapide et facile. Il suffit de remplir avec précision notre formulaire de devis et de nous envoyer vos textes à traduire. Vous aurez un large choix de langues et de domaines de compétences.

ASSERMENTATION

Pour parler d’une traduction assermentée, le traducteur doit être capable de traduire des documents officiels, contrairement à la traduction simple. Il s’agit, pendant cette étape, de choisir parmi nos traducteurs, le plus compétent à intervenir dans la langue et le domaine que vous ciblez.

ADAPTATION

Chaque travail de traduction certifiée passe par une étape de relecture. Cela porte sur la syntaxe, l’orthographe, la grammaire et la mise en page du texte traduit. Il s’agit donc de la mission exclusive de nos réviseurs qualifiés. Ils contrôlent de tout près le contenu de ces traductions et l’adaptent au vocabulaire spécifique de votre documentation.

PERMANENCE

Notre équipe de traduction certifiée travaille en disponibilité permanente afin de recevoir vos demandes. Ensuite, elle vous répond dans les plus brefs délais d’une manière personnalisée et rapide. De plus, vous pouvez rester en contact avec votre interlocuteur unique afin de suivre le traitement de votre projet et vous assurer de la date de livraison.

MULTILINGUE

Vous pouvez choisir la langue étrangère que vous ciblez pour votre traduction assermentée. Notre équipe de traducteurs natifs opère dans plus de 150 combinaisons linguistiques afin de répondre à vos besoins spécifiques. Quelle que soit la complexité de votre texte, nous saurons le localiser dans la langue souhaitée.

Sécurité

Le traitement de vos traductions certifiées nous donne accès à vos documents les plus confidentiels. Pour cela, nous nous engageons dans le respect total de la sécurité des informations personnelles et coordonnées. Celles-ci ne peuvent en aucun cas faire l’objet de divulgation à de tierces parties. Et ce, pendant et après chaque projet de traduction assermentée.

SATISFACTION

Nos services de traduction assermentée ciblent plutôt vos documents formels, administratifs et juridiques. Ils vous concernent si vous êtes particulier ou professionnel. Pour cela, nous tenons à vous assurer des prestations complètes et 100 % qualité. Et comme pour tous les autres types de traductions professionnelles, nous voulons acquérir votre satisfaction totale à long terme.

…Le traducteur assermenté est le maître d’œuvre dans une traduction certifiée. C’est votre garant potentiel d’un travail cohérent et réussi, que vous pouvez utiliser sans contrainte.

Vous êtes un particulier souhaitant préparer une paperasse ou une documentation civile ou administrative quelconque ? Vous faites partie des entreprises qui ont déjà pensé à élargir la sphère de leurs commerces à l’étranger ? Vous êtes dans le bon endroit… Avec notre équipe regroupant les meilleurs experts traducteurs certifiés, vous bénéficierez d’un service de traduction assermentée multilingue ! L’assermentation permet de rendre plus officielles les traductions professionnelles que nous réalisons. Nos prestations sans erreurs vous permettront de surmonter toutes les contraintes linguistiques.

Après avoir reçu votre confirmation de traduction, nous choisissons le traducteur assermenté natif qui se spécialise dans votre secteur d’activité. La traduction certifiée réussie dépend beaucoup du choix exact de la terminologie. Pas de place à l’erreur dans un document juridique par exemple. Pour cela, nous comptons aussi sur nos réviseurs spécialisés qui sauront localiser exactement vos contenus formels d’une langue à l’autre. Fins experts, ils optimisent la mise en page et la typographie de vos documents sans toucher au texte d’origine. Ainsi, les versions que vous recevez finalement sont cohérentes et prêtes à l’utilisation, avec évidemment le tampon de notre traducteur assermenté.