Traduction assermentée

Choisissez nos traducteurs assermentés pour vos projets de traduction certifiée. Nous travaillons avec tous les particuliers et les professionnels de tous les domaines.

Accueil » Traduction » Traduction assermentée

NOS TRADUCTEURS ASSERMENTÉS À VOTRE SERVICE

Vos appels d’offres, jugements, règlements administratifs et autres documents formels sont très délicats à traduire. Seuls nos traducteurs assermentés et qualifiés qui peuvent se charger du traitement de ce type d’informations à valeur officielle. Chez notre société de traduction, la stratégie est simple. Nos professionnels s’engagent à vous livrer des traductions de qualité supérieure dans plus de 150 combinaisons de langues.

Ils traitent rapidement vos demandes et vous répondent par une offre sur mesure, y compris les délais de livraison. Donc, n’hésitez pas à nous faire part également de vos besoins de traduction officielle en urgence. Précisez-nous le type de votre texte à traduire et la langue que vous ciblez. Avec Translatonline, vous bénéficiez d’un service complet, personnalisé et adapté à votre budget.

PROFESSIONNELS & PARTICULIERS…

Vous êtes à la recherche d’un traducteur expert pour traiter convenablement votre document à valeur juridique ? Vous faites partie des professionnels qui veulent correctement localiser leurs documents officiels d’entreprise, appels d’offres, statuts et contrats ? Sachez que vous êtes dans le bon endroit… Avec notre équipe regroupant les meilleurs traducteurs certifiés, vous bénéficierez d’un service de traduction assermentée et multilingue !

L’assermentation ajoute une valeur officielle aux traductions que nous réalisons. Cela est utile lorsqu’il s’agit des documents à présenter aux tribunaux et aux autorités gouvernementales pour des fins officielles. C’est justement le cas de tout acte de naissance, acte de mariage, une certification, un casier judiciaire, des actes notariés et des textes portant une légalisation.

Notre équipe de traduction certifiée travaille en disponibilité permanente pour recevoir vos demandes. De plus, vous pouvez rester en contact avec votre interlocuteur unique pour suivre le traitement de votre projet et vous assurer de la date de livraison.

Nos points forts :

  • Traducteurs professionnels et agréés
  • Traitement de tous les types de documents
  • Plus de 150 combinaisons linguistiques
  • Service gratuit de relecture et d’adaptation
  • Gage de non-divulgation des données confidentielles
  • Respect absolu des délais de livraison
  • Traductions valables auprès des tribunaux et autorités destinataires
  • Prestations complètes et 100 % qualité

« … Le traducteur assermenté est le maître d’œuvre dans ce type de traduction. C’est votre garant potentiel d’un travail cohérent que vous pouvez utiliser sans contraintes dans la langue que vous ciblez. »

Comment ça marche ?

Après avoir reçu votre confirmation de traduction, nous choisissons le traducteur expert et natif qui se spécialise dans votre secteur d’activité. La réussite de ce type de projet dépend beaucoup du choix exact de la terminologie appropriée. Pas de place à l’erreur dans un document à valeur juridique par exemple ! Pour cela, nous comptons aussi sur nos réviseurs spécialisés qui sauront localiser exactement vos contenus formels d’une langue à l’autre. Fins experts, ils optimisent la mise en page et la typographie de vos contrats, actes notariés et jugements sans toucher au texte d’origine. Ainsi, les versions que vous recevez finalement sont cohérentes et prêtes à l’utilisation, avec évidemment le sceau et la signature du traducteur assermenté.

Obtenir un devis 







    Nos réponses à vos questions fréquentes

    Pour parler d’une traduction assermentée, le traducteur doit être réellement capable de produire une traduction officielle, contrairement à la localisation simple. Il s’agit, pendant cette étape, de choisir parmi nos traducteurs agréés, le plus compétent pour intervenir dans la langue et le domaine que vous ciblez. Il vous rend une traduction professionnelle portant le sceau et la signature du traducteur. Pour cela, elle est dite assermentée ou certifiée.

    Puisque le processus de travail est différent, le prix d’une traduction assermentée est logiquement différent. Celle-ci demande l’intervention d’un traducteur agréé pour donner sa signature et sa certification à la traduction professionnelle qu’il réalise. De plus, les tarifs dépendent de la disponibilité ou non des traducteurs assermentés dans la spécialisation que vous ciblez. De même pour la rareté des combinaisons de langues choisies. Pour cela, Translatonline vous envoie l’estimation du prix avant d’entamer votre projet de traduction.

    Le traitement de votre traduction assermentée nous donne souvent accès à vos données personnelles, juridiques et financières de caractère confidentiel. Pour cela, nous nous engageons dans le respect total de la sécurité de vos informations et coordonnées figurant également dans le devis. Celles-ci ne peuvent en aucun cas faire l’objet d’une divulgation quelconque. Et ce, même après avoir achevé le projet de localisation.