Services de relecture et de révision

Professionnels et particuliers, comptez sur nous pour obtenir des contenus sans erreurs. Nous sommes les spécialistes de la relecture et la révision multilingues…

La relecture professionnelle, c’est quoi ?

Notre société de traduction se spécialise dans la relecture de vos textes susceptibles de correction et de révision. Nos experts linguistes analysent vos documents afin de détecter toutes les fautes d’orthographe, grammaire, conjugaison et typographie. Ensuite, nos réviseurs vérifient l’exactitude et la précision des termes employés en fonction des subtilités de la langue que vous ciblez. Mais ce n’est pas tout… Au-delà de la révision linguistique et stylistique, l’optimisation de votre contenu nécessite aussi un travail d’adaptation. Cela signifie une recherche minutieuse pour le choix des mots et des équivalences les plus utilisés dans le pays destinataire.

Ce bouquet de prestations complètes vous permet d’améliorer la fluidité et la cohérence de votre document, quelle que soit sa complexité ou sa technicité. De même, cela aide les professionnels à mieux convaincre leurs partenaires et acquérir de nouveaux clients. Et ce, grâce à des supports de communication qui ne laissent pas la place à l’erreur, aux faux sens ni à l’approximation.

Nos différentes solutions pour optimiser vos contenus

Nous appliquons à vos documents traduits en interne ou avec un outil de traduction automatique un service de relecture professionnelle. Nos prestations couvrent plus de 150 combinaisons linguistiques dans plusieurs champs d’activité. Ensuite, nos experts réviseurs réalisent la lecture comparative entre le document source et la traduction. Natifs de la langue que vous ciblez, nos professionnels apportent à votre texte toutes les corrections et les améliorations requises. Le résultat : un contenu sans omissions, sans barbarisme ni lourdeur de style.

Nos services personnalisés vous aident aussi à développer votre activité à l’échelle internationale et à cibler une clientèle plus large. En effet, notre société vous propose la relecture SEO de votre site Internet afin de le propulser sur les moteurs de recherche. Nos réviseurs optimisent le choix des mots-clés pertinents pour répondre convenablement à la recherche des internautes dans le pays cible.

N’hésitez pas aussi à nous confier la relecture et la révision de vos écrits en français, anglais, italien, espagnol pour ne vous citer que quelques exemples… Nous travaillons rigoureusement pour éliminer les coquilles, les fautes de syntaxe, lexique, style et ponctuation. Et si cela est nécessaire, nous enrichissons votre texte par le vocabulaire spécialisé et les bonnes tournures pour qu’il soit de meilleure qualité.

Nos points forts :

  • Réviseurs spécialisés et hautement qualifiés
  • Capacité de relire tous les types de documents
  • Variété des combinaisons linguistiques
  • Rapidité des délais de livraison
  • Confidentialité des données personnelles
  • Devis personnalisé en ligne
  • Tarification claire et transparente
  • Services de relecture en urgence

« … Les traductions automatiques ou faites en interne peuvent vous sembler justes. Mais la correction professionnelle est de mise, sans laquelle votre texte sera vide de sens et perd d’authenticité. »

Le rôle de notre équipe de révision…

Outre la relecture des fautes dans les contenus traduits ou rédigés par vous-même, il est également indispensable qu’ils soient révisés en profondeur. Cela signifie qu’ils nécessitent un travail de vérification des tournures employées, de la syntaxe, la sémantique et la construction des phrases. Si cela est nécessaire, nos réviseurs peuvent même reformuler et réécrire des passages entiers dans votre texte pour transmettre correctement votre message. La mission de notre équipe consiste aussi à optimiser la construction stylistique de vos écrits. Et ce, en éliminant les répétitions, les anglicismes, les mots familiers, les contresens et notamment en allégeant vos phrases pour les rendre plus fluides.

Ceci est souvent le cas de vos thèses, mémoires, sites Web, articles de blog, rapports et livres où la lisibilité optimale et la cohérence du contenu ne doivent pas faire défaut. Translatonline est donc le garant de la qualité irréprochable de vos écrits qui auront un impact direct sur votre activité et votre image de marque.

Obtenir un devis 







    Nos réponses à vos questions fréquentes

    Notre société simplifie ses démarches pour faire passer votre demande de la manière la plus rapide. Grâce à notre formulaire de devis en ligne, vous pouvez nous faire part de vos besoins spécifiques. L’essentiel est de nous envoyer un document clair et lisible pour faciliter la tâche à nos réviseurs. Ensuite, vous recevez une réponse personnalisée qui inclut le délai de livraison et l’estimation du coût.

    Après la validation de la révision par notre chef de projet, ce dernier vous envoie le document dans le délai imparti. Pour nos dates de livraison, nous veillons à les ajuster en fonction de vos besoins spécifiques. De même, nous tenons à ne jamais dépasser les délais convenus dans le devis. Translatonline accepte également vos projets de relecture en urgence et les réalisent assez rapidement.

    Notre entreprise développe pour vous un processus de travail strict et rigoureux. Et ce, pour tous les types de documents à réviser qu’ils soient traduits ou simplement écrits par vous-mêmes. Chaque contenu passe par une étape de relecture, correction et révision linguistique et culturelle, sans oublier le contrôle qualité. Le résultat : un texte correct, cohérent et adapté aux attentes de vos lecteurs.