Traduction de rapports médicaux
Avec nos experts spécialisés, vos documents issus du secteur médical sont traduits avec la plus grande précision et exactitude possible…
Les particularités de votre contenu !
En traduction professionnelle, il n’y a pas de place aux confusions et aux interprétations erronées. Traiter un texte scientifique pointu comme les rapports et les comptes-rendus exige un processus de travail strict et méthodique. Ceci est la seule façon pour garantir la qualité et la fiabilité des résultats. Chez Translatonline, une traduction médicale faite avec succès passe par la sélection rigoureuse des intervenants spécialisés dans ce secteur de compétences. Voilà pourquoi notre équipe, triée selon sa formation et son expérience, vous donne l’assurance d’obtenir un rapport sans erreurs et 100 % fidèle à l’original.
En fait, chacun de nos traducteurs médicaux travaille dans sa langue maternelle pour trouver les bonnes équivalences et les termes appropriés. Ensuite, chaque texte traduit fait l’objet d’une étape de relecture et de contrôle qualité. Ceci est la mission de nos réviseurs qui veillent à vous restituer des contenus fluides, clairs et de haute technicité.
Collaborez avec nos traducteurs spécialisés…
Vous recherchez un prestataire professionnel pour faire traduire votre rapport médical en anglais, allemand, italien ou espagnol ? Comptez dès maintenant sur nos experts. Notre plateforme est entourée d’un réseau international de locuteurs natifs triés sur le volet. Ces derniers transmettent le message en fonction des exigences en vigueur dans le pays destinataire. Maîtrisant parfaitement le sujet traité et la combinaison linguistique en question, nos traducteurs vous évitent les contresens et les incohérences.
En fait, notre équipe regroupe des intervenants doublement formés, autant sur les domaines médico-scientifiques que sur les affinités de la langue. De plus, notre chef de projet assure le suivi de chaque document pendant toutes les phases de notre processus de traduction. Depuis la réception de votre demande, jusqu’à la livraison au délai convenu, il vous garantit une gestion sans failles.
Choisir notre agence vous permet donc de collaborer exclusivement avec des locuteurs professionnels. Envoyez-nous maintenant votre rapport médical à traduire dans la langue que vous ciblez. Nous vous rendons un contenu correct et fiable qui facilite et accélère votre prise en charge dans les meilleures conditions.
Nos points forts :
- Prestations faciles à commander en ligne
- Traducteurs et réviseurs compétents
- Chef de projet minutieux et exigeant
- Logiciels TAO et glossaires bilingues
- Livraison au délai imparti
- Sécurité des données privées
- Meilleure qualité au juste prix
- 100 % satisfaction clients
« … La conformité totale du résultat avec votre rapport médical source est un enjeu important pour notre société. Pour cela, nous comptons uniquement sur des traducteurs experts dans le contexte en question. »
Pourquoi faire appel à nos services ?
Vous avez le compte-rendu d’une opération chirurgicale, d’une échographie ou d’analyses que vous devez présenter à un médecin traitant à l’étranger ? Vous souhaitez traduire correctement votre contenu à caractère scientifique, mais vous ne savez pas à qui vous référer… Comptez sur Translatonline, votre partenaire linguistique de confiance pour réaliser parfaitement vos projets de traduction médicale simples ou urgents. Nous sommes là pour mettre tout en œuvre afin de vous rendre des résultats de qualité. Capables de travailler dans des délais serrés, vous recevez votre document dans la date établie dans le devis. De plus, notre équipe traduit votre rapport avec le strict respect de vos informations personnelles. Pas besoin de vous déplacer, vous devez juste nous envoyer votre demande via le formulaire en ligne. Vous obtenez rapidement notre réponse adaptée à votre budget et votre délai souhaité.