Nos services de traduction

Translatonline est votre partenaire linguistique idéal pour réussir tous vos projets de traduction. C’est professionnel, innovant et de grande qualité.

…La traduction est une discipline qui ne peut pas être le métier de tout le monde. C’est la passion pour le mot et l’exactitude des équivalences. Faire de nous votre partenaire linguistique privilégié est la seule garantie pour réussir vos traductions

Translatonline vous assure les meilleurs services de traduction multilingue dans tous les secteurs d’activité. Nous acceptons tous les types de documents officiels ou moins formels, qu’ils soient d’une seule page ou d’une grande envergure. De plus, nos traducteurs qualifiés font toujours preuve de professionnalisme qui leur permet de vous surprendre par les meilleurs résultats. Nos intervenants sont tous natifs et traduisent uniquement dans leur langue maternelle. Pour cela, nous vous rendons toujours des textes cohérents, compréhensibles et d’une qualité rédactionnelle élevée.

Contactez-nous et faites-nous part de vos besoins, même pour vos traductions en urgence ! Nos spécialistes sauront traiter vite vos demandes et répondre exactement à vos attentes dans tous les secteurs d’activité. Tourisme, marketing, économie, santé, culture, droit et bien d’autres… Nos services sont complets, personnalisés et adaptés aux besoins des professionnels et des particuliers.

Depuis le lancement de notre agence en 2007, notre objectif est de satisfaire tous nos clients à travers le monde. Après nos 13 ans d’expérience, nous avons pu convaincre et fidéliser plus de 2 500 clients dans tous les domaines. Et grâce à notre réseau élargi de 150 traducteurs professionnels, nous sommes capables de proposer des prestations complètes. Alors, découvrez vite nos compétences en localisation, traduction assermentée ou urgente et en relecture.

  • Optimisation totale de vos contenus
  • Traductions rapides et sans erreurs
  • Connaissances linguistiques élevées
  • Savoir-faire et capacités techniques
  • Outils de traductions modernes et innovants
  • Résultats parfaitement adaptés aux besoins
  • Rapport qualité/prix irréprochable
  • Services complets et 100 % qualité

TRADUCTION INFORMATIQUE

Notre service de traduction de logiciels est vraiment complet et disponible dans plus de 150 paires de langues. Nous nous adressons aux particuliers et aux professionnels du domaine informatique. Nous réalisons parfaitement la localisation de vos sites Web, blogs, newsletters…

TRADUCTION INDUSTRIELLE

Comptez sur notre expertise linguistique et technique afin de réussir vos traductions du secteur industriel. Grâce à nos traducteurs professionnels, vous transmettez parfaitement vos idées commerciales à vos clients locaux et étrangers.

TRADUCTION TOURISTIQUE

Nos services concernent les agences de voyages, les hôtels et tous les acteurs du domaine touristique. Nous vous aidons à optimiser votre communication en langues étrangères et à conquérir de nouveaux marchés et clients.

TRADUCTION MÉDICALE

Traduire dans le domaine de la santé est une branche de spécialité très délicate. Elle exige des connaissances terminologiques avancées. Pour cela, Translatonline sélectionne avec soin ses traducteurs et réviseurs spécialisés afin de vous rendre les meilleurs résultats.

Comptez sur Translatonline

Nous sommes votre garant pour réussir la traduction professionnelle de vos documents. Pour cela, Translatonline est le traducteur privilégié de tous les professionnels et particuliers.

  • COMMANDE EN LIGNE
  • TRADUCTION
  • RELECTURE
  • LIVRAISON
Large gamme de langues

Faites le choix parmi une large palette de combinaisons linguistiques.

Délais rapides

Nous respectons les délais d’exécution que vous exigez. En particulier, pour les traductions en urgence.

Facile à commander

Grâce à notre formulaire de devis, vous commandez facilement, rapidement et gratuitement !

Tous les secteurs d’activité

Faites-nous part du domaine auquel appartient votre document à traduire.

Fichiers variés

Envoyez-nous vos documents, nous acceptons tous les types de fichiers (PDF, Rtf, Ppt, Docx, Doc…).

Réponse instantanée

Nous répondons immédiatement à votre commande par un devis personnalisé et détaillé.

TRADUCTEUR UNIQUE
Notre métier est de trouver le traducteur natif le mieux qualifié pour traiter votre document.
COLLECTE DE DOCUMENTATION
Nous sélectionnons les meilleurs dictionnaires et bibliothèques de données qui servent d’appuie linguistique pour la traduction.
OUTILS MODERNES
Nous accélérons notre travail par le recours aux outils et logiciels de traduction les plus innovants.

Afin de réussir à vous livrer des traductions correctes et prêtes à l’utilisation, bien traduire vos documents ne suffit pas. L’étape de la relecture est fondamentale. C’est un genre de filtrage final qui permet d’éliminer toutes les imperfections de tout ordre. Cette mission est accordée à nos réviseurs qualifiés qui se spécialisent dans le domaine d’activité que vous ciblez.

Notre équipe de réviseurs se charge de contrôler l’exactitude et la cohérence de chaque traduction. Et ce, sur le plan orthographique, grammatical, syntaxique et typographique. Leur tâche de relecture complète porte aussi sur la perfection des équivalences entre les systèmes (droit, culture, éducation, commerce…). Cela va dépendre de la nature même du texte d’origine. En fait, cette étape devient plus ferme en cas de documents officiels comme les textes juridiques et les contrats.

Même s’il s’agit de vos textes les moins formels, n’hésitez pas à nous faire part de vos besoins de traduction. Nous les traitons avec le même sérieux et souci de perfection. Ensuite, votre document traduit passe obligatoirement par la révision et la relecture de nos professionnels. C’est uniquement de cette manière que nous vous garantissons des traductions fidèles à la copie originale et 100 % qualité.

Pendant, cette phase, notre chef de projet est le maître d’œuvre exclusif ! Il se charge de superviser l’exécution complète de toutes les étapes susmentionnées. Cela inclut la correspondance des termes selon le domaine de traduction, les pièges que pourrait rencontrer le traducteur, les erreurs à éviter… Car, les versions traduites que recevez doivent être exemptes d’erreurs. C’est uniquement dans ce cas que notre chef de projet valide le travail du traducteur et réviseur dédiés.

Bien évidemment, la livraison se conforme exactement à vos besoins. Vous nous faites part de la date d’exécution que vous ciblez en remplissant notre formulaire. Puis, vous obtenez notre confirmation dans le devis que vous recevez avant que nous commencions le travail. Cela reste vrai également pour vos traductions en urgence, car notre équipe est capable de travailler dans des délais record !

La réception du document traduit est toujours via votre boîte e-mail, dans la date de livraison que vous ciblez. Translatonline vous garantit des travaux d’une qualité suprême et des services vraiment avantageux. Nous adaptons une tarification claire qui va dépendre de la nature même de votre document à traiter. Avec nous, vous aurez l’assurance bénéficiez de services professionnels, 100 % confidentiels et adaptés à vos budgets.

OBTENIR VOTRE DEVIS :
1
Traduire vos documents chez Translatonline, c’est simple et rapide !
2
Envoyez-nous votre texte et choisissez la paire de langues et le domaine que vous ciblez.
3
Vous obtenez notre réponse personnalisée sur votre demande dans des délais record.